首页 日语学习 日语阅读 仮名の由来

仮名の由来

来源:ryjp 作者:日语港 时间:2012-03-08 阅读:4134

  日本には、もともと文字がありませんでした。それで、私たちの祖先は、やまと言葉(和語)を書き表すために、中国から伝わった漢字を利用する方法を考え出しました。
  漢字は、形、音、意味を持っています。
  (形) (音)   (意味)
  波         ハ     なみ
  布   フ          ぬの
  「波」の「ハ」、「布」の「フ」という音は、中国での発音に由来する音です。仮名がない時代には、日本語の発音を漢字で書き表すために、意味とは関係なく、漢字の音だけを使って書くことが行われました。
  はる(春)波留(ハル)         なつ(夏)奈都(ナツ)
  あき(秋)安吉(アキ)         ふゆ(冬)布由(フユ)
  このような使い方の漢字を、「万葉仮名」といいます。
  平安時代になると、漢字をもとにして平仮名、片假名が作られました。
  安   あ       以   い
  奈   な       保   ホ
  漢字は、一字一字が意味を表す文字です。これを表意文字といいます。これに対して、平仮名も片仮名も、意味を表さずに音だけを表す文字です。これを表音文字といいます。
  現在、日本語の文章を書き表すときには、ふつう、漢字と仮名を混ぜて使います。表音文字の仮名だけで書き表した文は、読みにくく、また、意味を取り違えて、混乱することもあります。
  はははははじょうぶだ。
  母は歯はじょうぶだ。
  すきいできそう。
  スキーで来そう。スキーできそう。スキーで競う。
  表意文字の漢字と、平仮名、片仮名を適切に混ぜて書き表すことで、はやく、正確に意味を読み取ることができます。
  注釈:
  やまと言葉(大和ことば) ?名? 日语(日本固有的语言。)
  くずす(崩す)「他五」拆卸,拆散
  混ぜる(まぜる)「他下一」掺入,掺混
  適切(てきせつ)「形動」恰当,适当
  読み取る(よみとる)「他五」读懂


  問題:
  ?万葉仮名?というのは、どのようなものですか。
  1、平仮名
  2、片仮名
  3、ローマ字
  4、日本語の発音を漢字で書き表すもの
  現在日本語の文章を表記する時、どのように書き表しますか。
  1、表意文字を使います。
  2、表音文字を使います。
  3、漢字と仮名を混ぜて使います。
  4、漢字だけを使います。
  答案:4,3


  参考译文:
  假名的由来
  日本原本是没有文字的。后来,我们的祖先,为把日语写出来,想出了利用由中国传过来的汉字这种方法。
  汉字有形式,发音,意义。
  (形式) (发音)  (意思)
  波          ハ      なみ
  布     フ     ぬの
  「波」的「ハ」、「布」的「フ」这些发音,是来源于中国的发音。在没有假名的时代,为了用汉字写出日语的发音,实行了与意思无关的,只使用汉字发音来记录事物。
  はる(春)波留(ハル)         なつ(夏)奈都(ナツ)
  あき(秋)安吉(アキ)         ふゆ(冬)布由(フユ)
  使用这一类方法的汉字,称为“万叶假名”。
  到了平安时代,由汉字的基础制作出了“平假名”“片假名”。
  安   あ       以   い
  奈   な       保   ホ
  汉字是用一个个字来表示意思,这被称作表意文字。与此相对的,平假名和片假名都不表示意思而只表示发音的文字。这被称作表音文字。
  现在用日语写出来的文章,一般是汉字和假名混合使用。只使用表音文字写出来的文章,很难阅读,而且,也会弄错意思,很混乱。
  はははははじょうぶだ。
  母亲牙齿很坚固。
  すきいできそう。
  好像是滑雪来的。好像可以滑雪。比赛滑雪。
  表意文字的汉字和平假名,片假名适当地混杂再写出来,就能很快地读懂正确的意思。

下一篇:ことわざ
  • QQ
  • 公众号
  • 回顶部