日本は狭くて、土地が高いので、小さい住まいが普通です。たいていの日本の家には、洋間と和室があります。洋間が好きな人もいるし和室の方が住みやすいという人もいます。世代と好みによります。
同じ広さの洋間と和室を比べてみると、和室の方がいろいろな使い方ができるので、便利です。洋間はテーブルやソファー、ベッドなどの家具が場所をとるので、狭い部屋が、ますます狭くなります。
けれども和室では、ベッドの代わりに布団、いすの代わりに座布団を使います。テーブルも短い足の、低いテーブルを使います。そして、布団や座布団は、押入れにしまいますから、和室は広く、いろいろに使うことができて大変便利です。一つの和室が、食堂、居間、客間、書斎,寝室などになります。たたみに座るので、天井が高く感じられます。低いテーブルも簡単に動かしたり、片づけるたりできます。洋間にいすが三つしかない時は、3人しか座れませんが、和室では5人でも10人でも座れます。家中が集まったり、お客さんがたくさん来たりしても大丈夫です。和室が二つか三つある時は、障子やふすまをはずせば、すぐに2倍、3倍の大きな部屋になります。このように和室は、狭くても、即座に、広くなったり、いろいろな部屋に変わったりするので、洋間より便利で経済的です。
最近は洋間でも小さい個室が三つあるより、大きな一部屋を多目的に家中で使う方が便利だと考える人増えています。広くて自由に使える和室にいつも家族が集まれば、家族の交流が自然に多くなって、すばらしいと思います。狭くて広い「変身上手」な和室は狭い日本にピッタリです。
注釈:
好み(このみ)?名?爱好,喜好
押入れ(おしいれ)「名」日本式的壁橱
片づける(かたづける)「他下一」收拾,拾掇
家中(かちゅう)「名」全家人
即座(そくざ)「名」马上,立即,当场
ピッタリ「副?自サ」恰好,正合适,相称
問題:
本文の内容と一致しているものはどれですか。
1、日本人の家は全部和室です。
2、日本人はみんな洋間がすきです。
3、世代と好みによって、和室と洋間に対する見方が違います。
4、和室は狭く感じます。
和室が洋間より便利で経済的である理由としてふさわしくないものは、どれですか。
1、障子やふすまをはずせば、大きな部屋になるからです。
2、座る人数が自然と決められるからです。
3、使うテーブルが低く、簡単に動かせるからです。
4、家族の交流が自然に多くなるからです。
答案:3,2
参考译文:
又窄又宽的日式房间
日本因为很窄,土地价格很高,小住房是很平常的。对于大多数日本的房子,有西式房间和日式房间。有喜欢西式房间的人,也有倾向于住在日式房间的人。根据世代和趣味而有不同。
试着比较相同大小的西式房间和日式房间,日式房间因为能有各种各样的使用方法,很方便。西式房间是有桌子,沙发,床等等的地方。狭窄的房间会变得更小。
但是对于日式房间,使用被褥代替床,坐垫代替椅子,也使用短脚的矮小的桌子。而且,因为被褥和坐垫是放在壁橱里面,所以日式房间很大,能自由地使用非常地方便。一个日式房间可以成为饭堂,起居室,客厅,书房,卧室等等。因为坐在榻榻米上,可以感觉到天花板很高。矮的桌子又很容易移动,又能收拾起来。西式房间只有三张椅子的时候,只能坐下三个人,而日式房间即使是5人,10人也能坐下。即使全家人聚会或来了很多客人也没问题。有两个或三个日式房间的时候,取下拉门和隔扇的话,马上成为两三倍大的房间。这种日式房间,虽然小,但能变大,变成各种各样的房间,比起西式房间要方便实惠。
最近考虑到与其使用有三个小的房间的西式房间,还不如一个大房间供全家人以多种目的使用的人多起来了。我想使用宽大自由的日式房间,家人总是聚集在一起的话,家族之间的交流自然就多了,好起来了,虽狭窄但“擅长变身”变大的日式房间对于狭小的日本正好很适合。