2016年4月16日,由中国日语教学研究会、中国日语教学研究会河南分会主办,河南大学外国语学院、河南大学日本研究所承办,河南省教育厅、全国高等学校大学日语教学研究会、河南省外语教学委员会、日本侨报社、日中交流研究所后援的第三届“东亚日本学研究”国际研讨会在河南大学成功举办。
研讨会现场 从左至右:何建军 徐一平 刘志军 杨朝军 王铁桥
4月16日上午,研讨会在河南大学金明校区的中州国际金明酒店第一会议室举行了隆重的开幕式,开幕式由中国日语教学研究会河南分会负责人主持。河南大学副校长刘志军教授、中国日语教学研究会会长徐一平教授、河南大学外国语学院副院长杨朝军教授、中国日语教学研究会河南分会会长王铁桥教授出席开幕式并分别致辞。原韩国日本学会会长、韩国汉阳大学李康民教授、日中翻译文化教育协会名誉会长、东京学艺大学松冈荣志教授、吉林大学傅羽弘教授、河南理工大学李红教授、洛阳外国语学院何建军副教授、清华大学贾明舫副教授、河南大学外语学院郑宪信副教授、河南师范大学外国语学院王磊副教授、南阳理工学院外国语学院井力副教授等出席大会。
中国日语教学研究会会长徐一平教授做演讲
原韩国日本学会会长、韩国汉阳大学李康民教授做演讲
日中翻译文化教育协会名誉会长、东京学艺大学松冈荣志教授做演讲
会议得到了国内外日语教育和日本学研究领域专家和学者的积极响应,来自东亚三国36所院校和科研机构的学者、教师和博士硕士生80余人参加了大会。开幕式后,徐一平教授、李康民教授和松冈荣志教授分别为大会做了精彩的主旨演讲。中国日语教学研究会会长徐一平教授演讲的题目是“日本の文化理解につながる日本研究が必要”,他围绕中国日语教育现状、中国培养日语人才的目标、日语学习与研究的关系以及联系日本社会开展日本研究等四个方面进行了深入浅出的阐述,指出:我们学习日语的最终目的是为了了解日本,实现相互理解,维护中日关系的稳定发展。原韩国日本学会会长、韩国汉阳大学李康民教授做了题为“韓国の日本研究--研究機関と組織の現状と今後の展望”的主旨演讲,他用大量统计数据和例证详细阐述了韩国的日本研究机构、现状和动向,并就如何做好日语和日本文化研究,将来日语学习和研究的走向提出了自己的见解。日中翻译文化教育协会名誉会长、东京学艺大学松冈荣志教授做了题为“「詩経」日本語訳とその文化的背景--「雎鳩」と植物を手がかりに”的演讲,向大家介绍了日本历代研读《诗经》的不同感受、从微观角度解读《诗经》日译本和英译本的语言特点,列举了《诗经》中关于鸟的叫声和花草名称的不同译法,反映了语言翻译中异文化理解的难度,并期待中国典籍的日语翻译能够不断得以提高。
分科会场
分科会场
下午,与会人员根据研究方向被分成日语语言组、日语教学组、文学组和社会文化组四个分科会进行发表讨论。大家围绕日本语言学、日语教学、二外教学、日本文学和文学比较研究、异文化比较研究、社会文化研究等方面进行深入的探讨,并对今后如何拓宽研究领域和提升研究水平提出建议。
中国日语教学研究会河南分会副秘书长、河南大学外国语学院郑宪信副教授主持闭幕式
中国日语教学研究会河南分会会长王铁桥教授在闭幕式上致辞
大会于当日下午6时成功闭幕,闭幕式由中国日语教学研究会河南分会副秘书长、河南大学外国语学院郑宪信副教授主持。各分科会主持人在大会上对各自分科会交流情况进行了总结点评。中国日语教学研究会河南分会会长王铁桥教授为大会致闭幕辞。王教授在致辞中指出:这次大会达到了预期目的,主旨演讲和分科会上的发表都在对日本语言、文学、文化进行宏观和微观的研究探讨,通过各自的研究和探讨,与会者感觉到语言和文化的深入研究不仅是大学教育应有的基础建设工作,还是加强中日韩三国相互理解的迫切需要。
(研究会秘书处报道员陈友东供稿)